26 November 2005, 17:52
+++t blijft behelpen+++ schreef:PP schreef:9.000kronen, was dat niet gedeeld door11??![]()
en iemand een (semi) vertaling???![]()
![]()
![]()
ik kom niet verder dan Cool![]()
zeg dus maar 1000 duro ongeveer
en dan nu de zweedse vertaling:
Rosa = rose
Ik heb m even laten vertalen door zo'n vertaal site:
Tjenare wel ska automobiel verlakkerij!! Zoel ben touw wellicht nots.
Automobiel zit ter slimmigheid stand en zit underredsbehandlad daarvoor nots toost.
Motor en vxll?da zit ter slimmigheid stand B20.
Roze l?ngh?rigt hirsute ter ter automobiel voort nackst?d,ratt,hatthylla en zonneschijn.
Op heeft tevens middelste zoals regeren van dosa. verrichten heb je te automobiel zoals verlenen mkt opvallen en ben verlichting tussen helemaal BMW?s zodoende is dit verstellen automobiel.
Klaarblijkelijk besiktad en skattebefriad. o wee zodoende vondst naar de nots ieder vinterd?ck.
WORSTELPERK is?llet daarvoor posterijen. Zelf kundig zenden meerder bioscoop wisselexemplaar posterijen hierachter vraagpremie.
Prijs van stereo 10.000
Prijs verstoken van stereo 9.000
OBS *** Automobiel had slecht accumulator en most zwendelarij toegang yous overkomst en heen-en-weer geloop toets , zodoende worstelperk dag toegang
:lol:
kan iemand dit dan weer vertalen?
MEESTERLIJK HAHAHAHAHA moet je eens proberen uit te spreken zonder je kunstgebit te verliezen en zonder te stotteren hahaha
Voorheen:lid Volvo 850 Club - Volvo 850 2.0 Sedan 1995 / lid Volvo 300 Club - Volvo 343DL CVT 1978 / 360GLS B19A 1983 / Nu: V70 2.4 AT MY 2002 & Buick Special Trunkback Sedan 1937

